前置詞イディオム
「前置詞+名詞」で固定された意味を持つイディオムを整理します。読解・英作文・リスニングすべてで重要です。
基本ルール
at で始まるイディオム:
- at a loss「途方に暮れて」「I was at a loss what to do.」
- at any rate「いずれにしても」「At any rate, we must try.」
- at first sight「一目で」「She fell in love at first sight.」
- at random「無作為に」「Choose a number at random.」
- at the mercy of「〜のなすがままに」「The ship was at the mercy of the storm.」
in で始まるイディオム:
- in vain「むだに」「He tried in vain to open the door.」
- in advance「前もって」「Pay in advance.」
- in person「直接 / 本人で」「Meet me in person.」
- in short「要するに」「In short, you're fired.」
- in spite of「〜にもかかわらず」= despite「In spite of the rain, we went out.」
on で始まるイディオム:
- on purpose「わざと」← 「by accident(偶然)」の反対
- on the contrary「それどころか」
- on the whole「全体として」
- on time「時間通りに」← 「in time(間に合って)」と区別
out of で始まるイディオム:
- out of the blue「突然」
- out of order「故障中」「The vending machine is out of order.」
- out of date「時代遅れの」/ out of question「論外」/ out of the question「不可能」(前者と意味反対)
その他:
- by chance「偶然に」/ by mistake「間違って」/ by far「断然」
- for good「永久に」/ for the time being「当面の間」
- of one's own「自分自身の」「a house of my own」
He arrived just in time for the meeting.(彼は会議に間に合って到着した)← in time
She submitted the report on time.(時間通りにレポートを提出した)← on time
I bought the wrong size by mistake.(間違ってサイズを間違えて買った)
Out of the blue, he asked me to marry him.(突然、彼は私にプロポーズした)
注意点
① on time vs in time の違い:on time = 予定時刻通り(punctual)、in time = 間に合って(with time to spare)。
② out of question vs out of the question:定冠詞 the の有無で意味が反対!前者「論外(疑いなし)」、後者「不可能」。
③ at all vs at all costs:at all は否定文で「全く〜ない」、at all costs は「どんな犠牲を払っても」。
④ once and for all「これっきりで・きっぱりと」のような3語以上のイディオムもある。「Let's settle this once and for all.(この件をきっぱりかたづけよう)」
- at a loss / at random / at first sight
- in vain / in advance / in spite of
- on purpose / on time / on the whole
- out of the blue / out of order
- on time(予定通り)vs in time(間に合って)の区別
練習
- 「彼は毎日時間通りに学校に着く」を英訳しなさい(on time を使う)。
- 適切なイディオムを選びなさい:He failed (in vain / on purpose) to make us laugh.(笑わせようとしたが失敗した)
- 「突然、彼は引っ越すと言った」を out of the blue を使って英訳しなさい。