I wish / as if / It is time
仮定法を使った頻出の慣用表現を整理します。どれも現実とは異なる仮定を表します。
基本ルール
① I wish + 仮定法:
- I wish + 過去形:「今〜だったらよいのに」(現在の事実と逆)「I wish I knew her name.」
- I wish + 過去完了:「あの時〜よかったのに」(過去の事実と逆)「I wish I had studied harder.」
② as if / as though + 仮定法:「まるで〜であるかのように」
- 同時点の非現実:「She talks as if she were a doctor.」
- 以前の非現実:「He talked as if he had seen it.」
③ It is time + 仮定法過去:「もう〜する時だ」「It is time you went to bed.」
📘 例文
I wish I could speak Chinese fluently.(中国語を流暢に話せればよいのに)
I wish I had not said that.(あんなことを言わなければよかった)
It is high time you started looking for a job.(もうとっくに仕事を探し始める時間だ)
I wish I could speak Chinese fluently.(中国語を流暢に話せればよいのに)
I wish I had not said that.(あんなことを言わなければよかった)
It is high time you started looking for a job.(もうとっくに仕事を探し始める時間だ)
注意点
① I wish と I hope の違い:I hope は実現可能なことへの期待(直説法)。I wish は非現実への願望(仮定法)。
② as if 後が直説法になる場合:事実として本当にそうである可能性が高い場合は直説法。「It looks as if it is going to rain.」
③ I wish S would V:未来への変化を求める。「I wish he would stop smoking.(タバコをやめてくれればよいのに)」
💡 ポイント
- I wish + 過去形:現在の非現実への願望
- I wish + had + p.p.:過去への後悔
- as if + 過去形:同時点の非現実 / as if + 過去完了:それ以前の非現実
- It is time + 過去形:もう〜する時だ
- I wish S would V:相手の行動変化を望む
練習
- 「あの試合を見ていればよかった」を I wish を使って英訳しなさい。
- 「彼はまるで全てを知っているかのように話す」を as if を使って英訳しなさい。
- 「もうとっくに決断する時だ」を It is high time を使って英訳しなさい。